- Cómo utilizar este recurso
- ¿Qué es una lista controlada de términos y porqué es importante?
- Características de una lista controlada bien construida
- Un proceso para determinar tu lista controlada de términos
- Desafíos y consejos
- Referencias
- Otras lecturas
Cómo utilizar este recurso #
Ya sea que estés monitoreando violaciones de derechos humanos a través de los medios de comunicación, o si has documentado y recopilado testimonios que deseas organizar en una base de datos, seguramente estás utilizando términos específicos para identificar información sobre estos eventos. Tal vez desees actualizar tu lista de términos para mejorar tu comprensión de un problema, o tal vez estés atascado procesando s¿tu información, tengas un nuevo proyecto, mucha información dispersa y no sepas qué más intentar.
En cualquier caso, te ha dado cuenta que la terminología es importante para tus necesidades de información. Quizás tú y tu equipo hayan comenzado a tener discusiones sobre qué términos usarán para organizar, describir e identificar sus datos. Si te parece que estás en una posición similar, esperamos que este recurso pueda brindarte orientación para identificar, recopilar y definir tu lista controlada de términos.
En el contexto de nuestro cronograma de desarrollo de la base de datos, ahora te encuentras en la etapa de diseño del modelo de datos conceptual y determinación de tu listas controladas de términos. Es decir, ya has establecido tus objetivos de información y consultas a la base de datos.
Comenzamos este recurso con una explicación de qué es una lista controlada de términos, por qué es importante y las características que debe tener una lista controlada de términos bien construida. Luego proporcionamos una guía paso a paso sobre cómo pasar por este proceso.
Proporcionamos múltiples ejemplos a lo largo de este recurso, algunos hipotéticos y otros de organizaciones y proyectos de la vida real, provenientes de diferentes campos (desplazamientos en Sudán del Sur, violencia policial en los Estados Unidos, entre otros). Esperamos que te ayuden a comprender la lógica que subyace a este trabajo para que puedas aplicarla a tu propio contexto y necesidades.
Si tú y tu equipo ya tienen experiencia en el desarrollo de listas controladas de términos, pero tienen algunos problemas, esperamos que encuentren algunas ideas nuevas en la sección de desafíos y consejos.
¿Qué es una lista controlada de términos y porqué es importante? #
¿Qué es una lista controlada de términos? #
Una lista controlada de términos es una lista de palabras y frases que se utilizarán para indexar y/o recuperar contenido a través de la navegación o la búsqueda (Harpring y Baca, 2010). Los significados y usos de los términos de esta lista serán consensuados por su grupo para que puedan catalogar y encontrar información de manera eficiente y consistente (El Grito, 2018).
Tu lista controlada de términos proporcionará opciones para que alguien elija catalogar (o etiquetar) un fragmento de información en tu sistema. Tendrás una lista controlada de términos para cada atributo que no sea un campo de texto libre (un campo en el que es posible ingresar cualquier texto). En la práctica, esta lista consistirá en opciones de términos entre los que puedes elegir al registrar información. Las listas controladas están destinadas a asegurar una catalogación consistente y una interpretación precisa de los datos, sirviendo como referencia para cualquier persona involucrada en su proyecto de base de datos.
(Aclaración: Usamos el término ‘catalogador’ para referirnos a la persona cuya función es catalogar la información).
¿Por qué es importante? #
Una lista controlada de términos es importante para garantizar una mayor coherencia sobre la forma en que se organiza tu información. Al definir una lista específica de términos, es más probable que los catalogadores seleccionen el término más apropiado para cada pieza de información presente en tu sistema.
El catalogador tiene una lista específica de términos claramente definidos entre los que elegir (en lugar de ingresar cualquier palabra / frase), lo que reduce la probabilidad de error. Piensa en lo difícil que podría ser mantener datos sistemáticos sobre los distritos de tu país si cada registro se ingresara directamente en un campo de texto libre. Esto podría resultar en cientos de ortografías diferentes para un mismo nombre de distrito. Estos datos inevitablemente se volverían desordenados e imposibles de administrar, lo que los dejaría sin sentido.
Poniendo un ejemplo: defensores de los derechos humanos están documentando el asesinato de periodistas en todo Sudán del Sur. Tres de las ciudades incluidas en su investigación son:
- Ciudad de Juba, ubicada en el estado de Equatoria Central
- Ciudad de Torit, ubicada en el estado de Ecuatoria Oriental
- Ciudad de Bor, ubicada en el estado de Jonglei
Si se utilizan listas controladas de términos para capturar esta información, podría verse así:
Si no hay listas controladas y el catalogador tiene la tarea de registrar la ubicación de un asesinato en un campo de texto libre, el resultado podría verse así:
Este ejemplo ilustra cómo se vuelve mucho más fácil controlar la coherencia y la precisión de la información que se registra si utilizas listas controladas de términos. Cuando no existen acuerdos sobre los términos a usar, los datos pueden volverse complicados y desordenados.
Las definiciones de términos deben estar disponibles no solo para aquellos cuya función es catalogar información, sino también para aquellos que recuperarán la información, de modo que puedan comprender la lógica del sistema de catálogo.
Características de una lista controlada bien construida #
En una lista controlada de términos bien construida, se consideran y abordan las siguientes características:
- la lista de términos es exhaustiva;
- se distinguen los términos;
- todos los términos están ejemplificados;
- los términos son mutuamente excluyentes;
- los términos son iguales en granularidad o especificidad; y
- los términos se ordenan alfabéticamente o en otro orden lógico (Harpring y Baca, 2010).
Exploraremos cada una de estas características con más detalle a continuación, brindando algunos ejemplos para cada una. Si bien cada una de estas características es aplicable a una lista de términos controlados bien construida, se cumplen más fácilmente cuando ya tienes todos tus datos recopilados y listos para el análisis. Reconocemos que, para los defensores de derechos humanos, el proceso de recopilación de datos suele ser continuo y cambiante, por lo que lograr cada una de estas características puede ser un desafío en un momento dado.
Utilizaremos un mismo ejemplo a lo largo de este recurso para demostrar estas características.
Característica: exhaustivo #
Tu lista de términos tiene que cubrir todo el espectro de posibles opciones de la realidad, de tal manera que siempre podamos encontrar un término para describir nuestras entidades. Si no podemos encontrar el término apropiado, es hora de actualizar el vocabulario o verificar si en realidad estamos describiendo una misma entidad.
Supongamos que una organización está monitoreando el asesinato de periodistas en su país. Para catalogar la información sobre este tema, la organización creará una lista de términos a los que pueden hacer referencia para clasificar los tipos de asesinatos que ocurren. Incluirán en sus listas de términos controlados todos los posibles tipos de asesinatos que sean relevantes para su investigación.
Esta lista podría verse así:
Asesinato deliberado |
1.1 Ejecución extrajudicial |
1.2 Ejecución judicial |
1.3 Ejecución sumaria |
Asesinatos indiscriminados/aleatorios |
2.1 Muertes por fuego cruzado |
2.2 Asesinatos en manifestaciones, control de multitudes y eventos similares |
2.3 Muertes en ataques indiscriminados, como bombardeos |
Otros asesinatos no premeditados |
3.1 Muerte por tortura o brutalidad |
3.2 Muerte por causas naturales agravada por la imposición de violaciones físicas, psicológicas y sexuales |
3.3 Muerte por negligencia |
3.4 Muerte resultante de la intención de mutilar |
3.5 Muerte por señalamiento como objetivo equivocado |
Asesinatos y muertes inexplicables |
Es importante que esta lista sea exhaustiva en relación con el alcance de su investigación porque garantizará que su análisis sea preciso y útil. Imagine, por ejemplo, que el equipo decide no incluir el término ‘Asesinatos y muertes sin explicación’ en su lista y, en su lugar, decide incluir la opción para seleccionar ‘Otro’. Cuando llegue el momento de analizar la información, es posible que los documentalistas deban omitir por completo cualquier información sobre este tipo de asesinatos o muertes, porque ‘Otros’ podría representar muchas otras opciones y podría causar confusión. Alternativamente, si no hay una opción ‘Otro’ y el catalogador se ve obligado a seleccionar un término, puede seleccionar algo que se acerque más al evento que está registrando. Esto, sin embargo, podría conducir a análisis inexactos o datos que tergiversen la realidad de estas muertes de periodistas. Para garantizar la precisión de sus datos, los documentadores deben incluir todas las posibles infracciones en su lista de términos controlados.
Dado que sus investigaciones están en curso, es posible que el alcance de la información que recopilan se amplíe o se reduzca, cambiando así la exhaustividad de la lista.
Si, en tu trabajo, encuentras que sigues necesitando agregar términos para asegurarte que tu lista estpe completa (en cuanto a los tipos de violaciones que cubre), será útil crear un proceso para evaluar y revisar tu lista de términos. Discutiremos esto con más detalle a continuación.
Característica: distinguible #
Un principio importante para crear una apropiada lista controlada de términos es asegurarse que cada término tenga una característica explícita que lo distinga de todos los demás en la lista. En otras palabras, cada término debe ser único y diferente de todos los demás términos. Esta característica es importante porque afectará tu capacidad para analizar tus datos. Si los términos que estás utilizando son demasiado similares, es probable que haya confusión al momento de codificar la información (alguien puede seleccionar el término incorrecto al catalogar una información específica).
Nuestro ejemplo de organización que monitorea el asesinato de periodistas ilustra bien esta característica. Tomemos, por ejemplo, la primera sección de esta lista de términos:
- Asesinato deliberado
1.1 Ejecución sumaria
1.2 Ejecución extrajudicial
1.3 Ejecución judicial
Aunque todos los términos de la lista de esta sección se relacionan con el mismo tipo de violación, a saber, ‘asesinato deliberado’, todos se distinguen por un elemento crítico. Una ‘ejecución extrajudicial’ se refiere a los asesinatos cometidos por autoridades estatales fuera del proceso judicial o legal, mientras que una ‘ejecución sumaria’ es la privación instantánea de la vida como resultado de una sentencia impuesta mediante un procedimiento sumario, en el que no se respetan las garantías de debido proceso. Una ‘ejecución judicial’ se distingue de estos otros tipos de violaciones en que es un asesinato encargado por autoridades estatales dentro del proceso judicial dentro del cual se respetan las garantías del debido proceso.
Característica: ejemplificado #
Cada definición debe ir acompañada de ejemplos que muestren cómo aplicar la definición en situaciones específicas. Básate en ejemplos de tu información existente. Siguiendo con nuestro caso, la ejemplificación podría verse así:
- Asesinato deliberado
1.1 Ejecución sumaria: un periodista es ejecutado tras ser condenado por un tribunal ilegítimo en el que se desconocen los principios de derecho y justicia (kangaroo court).
1.2 Ejecución extrajudicial: un periodista es ejecutado por agentes estatales sin que se observe ningún proceso judicial
1.3 Ejecución judicial: un periodista es asesinado por el Estado como consecuencia de haber sido condenado a muerte en un tribunal con un juicio justo
El proceso de garantizar y verificar que cada uno de los términos de tu lista esté emparejado con un ejemplo del mundo real ayudará a limitar el alcance de la lista, a la vez que garantiza la inclusión de todos los elementos vitales de tus datos recopilados.
Característica: mutuamente excluyente #
En tu lista de términos, cada término debe ser mutuamente excluyente. Mutuamente excluyentes es un término estadístico que describe dos o más eventos que no pueden ocurrir simultáneamente. Al aplicar este concepto a una lista controlada de términos relacionados con violaciones de derechos humanos, esto significa que ninguna violación individual debe caer bajo las definiciones de dos o más términos que definen el tipo único de violación. Esta característica está estrechamente relacionada con la distinción de tus términos, pero tiene menos que ver con las definiciones en sí mismas, y más con la forma en que tú categorices tus términos. Entonces, si bien cada definición de término debe contener un elemento único que lo distinga de todos los demás, también cada violación debe poder encajar en una de estas definiciones y no en dos o más.
Cuando (re)tomamos nuestro ejemplo de la organización que clasifica los tipos de asesinatos de periodistas, ninguna violación o acto de asesinato podría caer bajo dos de los términos en la lista controlada de términos. Al establecer definiciones claras para cada posible tipo de violación, esta organización puede analizar de manera más efectiva el asesinato de periodistas en su país y dar forma a su estrategia de incidencia.
A veces, hay situaciones en las que tiene sentido que se seleccione más de un término en una lista. Cuando este es el caso, es importante crear y documentar reglas sobre cómo usar estos términos.
Berkeley Copwatch ofrece otro ejemplo de reglas para abordar una posible superposición. Debido a que había una superposición potencial entre dos términos dentro de su categoría “Papel del participante en el incidente” (una persona podría ser tanto el ‘Denunciante’ como el ‘Sujeto’ (afectado) del incidente), su documentación ofrece instrucciones sobre el término apropiado a usar (Berkeley Copwatch’s Data Diccionario + Vocabulario Controlado). Para el término ‘Denunciante’, escriben la definición y la regla: “Una persona que alega que ocurrió una mala conducta policial o un delito y está llevando a cabo una acción adicional”. (El denunciante puede ser a la vez el afectado directo de la detención, pero el catalogador deberá seleccionar ‘Sujeto’ si este es el caso). |
Característica: los términos son iguales en granularidad o especificidad #
La granularidad en este contexto se refiere al nivel de detalle en una estructura de datos. Todos los términos de tu lista controlada deben tener el mismo nivel de detalle.
Si, por ejemplo, estuvieras identificando desplazamientos forzados en Sudán del Sur, es posible que desees obtener, al menos, información sobre los municipios donde ocurrieron esos eventos. Por lo tanto, si solo se encontró información sobre el estado (o departamento) donde ocurrió un evento, pero no los municipios (su estándar habitual), sabrás que tienes que profundizar más para que todos los eventos tengan el mismo nivel de granularidad.
Aquí hay un ejemplo simple para demostrar este concepto:
Términos iguales en granularidad (ciudad, estado, país) | Términos no iguales en granularidad |
Yuba, Ecuatoria Central, Sudán del Sur Torit, Ecuatoria Oriental, Sudán del Sur Bor, Junqali, Sudán del Sur | Ecuatoria Oriental Torit Junqali |
Mientras la granularidad se relaciona con la profundidad o el nivel de detalle de un término, la especificidad se relaciona con el alcance (StackExchange, 2012).
Continuando con el ejemplo anterior, supongamos que quieres identificar la causa de los desplazamientos en Sudán del Sur. Según tu información, podría haber muchas causas potenciales (y términos), como: ‘Masacre’, ‘Sequías’, ‘Peligros naturales’, ‘Amenazas’, ‘Asesinato de líderes sociales’ y ‘Causas ambientales’. En este caso, deberás organizar tus términos para asegurarte que también tengan el mismo nivel de especificidad. Los términos de la lista anterior que cumplen con esta característica de mantener igual especificidad son: ‘Masacre’, ‘Sequías’, ‘Amenazas’ y ‘Asesinato de líderes sociales’. Si incluyes ‘Causas ambientales’ entre las opciones, estarías cambiando el alcance de tus términos, ya que ‘Causas ambientales’ es un término general que puede contener otros más específicos, como sequías y peligros naturales.
Términos iguales en especificidad | Términos no iguales en especificidad |
Sequías Inundaciones Masacre Amenazas Asesinato de líder social | Sequías Riesgos naturales Masacre Causas ambientales |
Característica: los términos están ordenados alfabéticamente o en otro orden lógico #
En el ejemplo de Berkeley Copwatch, los términos se enumeran alfabéticamente, lo que facilita que alguien encuentre lo que está buscando. Para los términos relacionados con el tiempo, es posible que desees ordenar la lista del más antiguo al más reciente (o viceversa).
Nota: también puede haber situaciones que requieran un vocabulario controlado más complejo (con relaciones y sinónimos) en lugar de una simple lista controlada de términos. No cubriremos estas situaciones más complejas en este recurso, pero esperamos desarrollar esta guía en el futuro. Mientras tanto, hay recursos como este (en inglés) para explorar.
Un proceso para determinar tu lista controlada de términos #
Los pasos que se enumeran a continuación se han generalizado para adaptarse a la mayoría de los contextos. Para ver cómo se aplicaron estos pasos a un proyecto real, lea nuestro estudio de caso titulado Determinando tu vocabulario controlado: lecciones de WITNESS & Berkeley Copwatch.
Paso 1: Aclara la lista de términos que necesitarás #
Antes de sumergirte en la compilación de listas de términos, primero revisa y aclara las listas de términos que necesitarás. En la sección de este recurso llamada “Diseñando tu modelo de datos conceptual“, se brindó una guía para el proceso de determinar las entidades, atributos y relaciones que forman tu modelo de datos conceptual. Tendrás una lista controlada de términos cada vez que tengas un rasgo específico (no un campo de texto libre) para cada atributo que hayas identificado.
Si no has pasado por este proceso de determinar tu modelo de datos conceptual, vuelve a esta guía y sigue los pasos. Luego regresa aquí, y continúa con este proceso.
Paso 2: Planifica tu proceso #
Ahora que has aclarado las listas de términos que necesitarás, deberás planificar tu proceso para recopilar, definir y revisar tus listas de términos. A continuación, se incluyen algunas preguntas que debes hacerte y compartir con tu equipo. Hazlo mientras observas las listas para las que necesitas recopilar términos:
- ¿Qué experiencia necesitarás para definir estos términos?
Por ejemplo, si tu objetivo es identificar a los perpetradores, las unidades militares y las cadenas de mando, es posible que necesites un analista político o alguien de las ciencias sociales con una sólida experiencia en estos temas. También existen recursos públicos que pueden respaldar tu trabajo, como la base de datos WhoWasInCommand. Sin embargo, si deseas agregar más elementos a la clasificación (por ejemplo, ‘tortura’, ‘ejecución extrajudicial’, ‘crimen de guerra de asesinato’) para que esta sea más sustantiva en torno a las violaciones de derechos, será necesario un abogado para asegurarse de que tus definiciones coincidan con lo que dice la ley. - ¿Quién es responsable de qué?
¿Quién será el propietario de estas listas, y del proceso de mantenimiento y gestión de cambios a lo largo del tiempo? ¿Quién será responsable de mantener la integridad de las listas? ¿Quién es responsable de documentar este proceso? ¿Esta persona requerirá más formación? ¿Esta persona puede entrenar a otros? - ¿Cómo se toman las decisiones?
¿Cómo sistematiza esta persona las fuentes, el lugar de dónde se extraen las definiciones? ¿Cómo toma decisiones esta persona sobre qué incluir o excluir de la lista? Te recomendamos definir un proceso de toma de decisiones con tu equipo. - ¿Cómo gestionarás los cambios en estas listas a lo largo del tiempo?
¿Cómo será este proceso?
Paso 3: Organiza y define tus términos #
Ahora es el momento de recopilar los términos que necesitas para proporcionar respuestas claras a tus preguntas de investigación. Al comenzar el proceso, es natural comenzar también a redactar una definición de cada término, para poder diferenciarlos entre sí. Con el tiempo, querrás chequear esto con tu equipo u organización para asegurarte que todos comprenden las definiciones incluidas en la lista controlada.
Hay dos enfoques principales para encontrar estos términos y/o sus definiciones: utilizar términos de fuentes publicadas (por ejemplo, glosarios o vocabularios estandarizados) o definir la propia terminología de tu equipo, basada en el contexto específico en el que estás trabajando.
Usar términos de fuentes publicadas #
Cuando sea posible y apropiado, las listas controladas deben derivarse de vocabularios estándar publicados, generalmente más extensos y robustos. En el campo de los derechos humanos, existen glosarios creados por organizaciones especializadas que pueden proporcionar un buen punto de partida para tus propias listas controladas de términos. Una sugerencia es revisar los vocabularios utilizados por las organizaciones que trabajan en un tema comparable al tuyo.
Recursos:
- Glosarios existentes relacionados con la documentación de violaciones de derechos humanos
- Lista de metodologías documentadas para bases de datos de violaciones de derechos humanos
Para algunas de sus definiciones de términos, Berkeley Copwatch se basó en los estándares legales existentes para el mantenimiento del orden en Berkeley, CA (Berkeley Copwatch’s Data Dictionary + Controlled Vocabulary). Por ejemplo, los términos que describen el uso de la fuerza por parte de la policía (por ejemplo, vehículo blindado, bastón, caninos, bombas de estruendo, pistola) utilizan definiciones empleadas por el Departamento de Policía de Berkeley. |
Define la terminología de tu equipo #
Si decides no utilizar una lista de términos existente publicada, reflexiona sobre los términos que tu organización ya está utilizando. ¿Hay términos que utilizan habitualmente pero que no tienen una definición escrita? ¿Hay términos que usan indistintamente que pueden confundir a los que están fuera (¡o dentro!) de la organización?
Echa un vistazo a tus registros existentes para extraer un borrador de la lista de los términos que utilizas actualmente en tu trabajo, incluso si no están estandarizados.
Documenta y aclara estos términos existentes tanto como sea posible. Luego, establece un proceso para que un grupo de personas revise estos términos. Esta revisión deberá analizar cómo se utilizan los términos y dónde hay problemas (con ejemplos específicos). Idealmente, esto proporcionará la base para una discusión entre el equipo sobre qué cambiar con respecto a estos términos, y por qué.
Para determinar cuál sería la lista controlada de términos para describir el “Rol del participante en el incidente“, el equipo de Berkeley Copwatch se basó en sus experiencias pasadas con los participantes en las interacciones policiales y estimó qué roles potenciales podrían ocupar los participantes y los testigos. De esta manera, los términos a continuación se seleccionaron en función de las experiencias del equipo y los voluntarios de Berkeley Copwatch. De manera similar, los términos que describen el ‘Resultado de la detención’ (por ejemplo: arresto, citación, lesiones/muerte, confiscación de bienes) usan definiciones desarrolladas en base a las experiencias y observaciones del grupo de vigilancia policial (Berkeley Copwatch’s Data Dictionary + Controlled Vocabulary). |
Queremos incluir más ejemplos de estos procesos de revisión a este recurso. Por favor, ¡ponte en contacto si deseas compartir más sobre tu proceso de revisión de tu lista controlada de términos!
Paso 4: Pon a prueba tus términos #
Ahora que has recopilado una lista de términos, deberás hacer un test de la terminología, usando una muestra relevante de tus registros de documentación existentes. Este paso es importante para verificar que los datos recopilados se ajustan a los valores predefinidos que has establecido en (y para) tu lista controlada de términos.
En la práctica, debes evaluar si cada atributo que has identificado en tu modelo de datos puede ser descrito por los términos de tu lista controlada de términos. Si hay atributos que no se pueden identificar con los términos de tu lista, es posible que debas pensar en agregar un término adicional.
Tu lista de términos también debe tener sentido para aquellos que están fuera de tu organización, pero que utilizan o interactúan con los datos tú recopilas. Es posible que desees tener en cuenta quiénes son los usuarios potenciales de tu base de datos. Puedes obtener más información al respecto consultando este recurso sobre cómo determinar user personas para los usuarios de tu base de datos. Las personas ajenas a tu organización pueden entender o aplicar los términos de manera diferente, por lo que es importante probar si los términos que has elegido para describir ciertos conceptos en tu modelo de datos pueden ser entendidos por las partes interesadas y colaboradores externos, además de tu propio equipo.
También es importante que todos los catalogadores trabajando en tu base de datos estén de acuerdo sobre el significado de cada término en la lista controlada, para garantizar que todos apliquen estos términos de manera consistente con tu información. Para poner esto a prueba, puedes realizar un simple ejercicio con tu equipo.
✍🏾 Ejercicio: Supongamos que tu organización recopila testimonios de testigos sobre violaciones específicas de derechos humanos. Para probar la terminología que has desarrollado elije uno o algunos de los testimonios recopilados. Distribúyelos con tu equipo de catalogadores. Pide, por separado, a cada miembro del equipo que identifique las violaciones en ese testimonio de acuerdo con la lista controlada de términos que elaboraron. Después, reúnanse para discutir dónde hubo desacuerdo o incertidumbre. Luego de esta discusión, regresa a tu lista de términos para hacer ajustes, si es necesario. |
Paso 5: Documenta tus atributos, términos y definiciones #
Ahora que has probado tus términos, documentarás cada atributo con su definición, cada término junto con su definición, y cualquier regla para ayudar a guiar a quien sea responsable de catalogar la información.
✍🏾 Hemos creado esta plantilla en Google Drive que puede usar o adaptar para documentar tus listas controladas de términos: [público] Plantilla para lista controlada de términos.
Esta plantilla se basa en el Diccionario de datos + Vocabulario controlado de WITNESS y Berkeley Copwatch para acompañar a la “Base de datos del Pueblo para la Responsabilidad Policial”. En orden alfabético, el término se presenta en la primera columna, y luego la definición acordada, en la segunda columna, junto con las reglas u orientaciones para la persona que usa estos términos.
En la medida de lo posible, trata también de documentar cómo y por qué tomaron decisiones sobre términos, definiciones o reglas. Incluye momentos de decisión, de dónde se extraen las definiciones, etc. Este paso te permitirá mantener la consistencia de tu información, incluso si tus listas controladas van adaptándose con el tiempo. Esta documentación también hará que sea mucho más fácil para los colegas y los usuarios de la base de datos aprender a manejar tu sistema.
Una vez que reunieron sus términos, el equipo de Berkeley Copwatch los refinó, completó y documentó. El Diccionario de datos + Vocabulario controlado fue creado por WITNESS y Berkeley Copwatch para acompañar a la “Base de datos del Pueblo para la Responsabilidad Policial”. Sirve como referencia para aquellos que utilizan la base de datos para comprender qué términos se incluyen y cómo se definen. Al integrar el vocabulario controlado (incluidas las listas de términos) en el diccionario de datos, WITNESS y Berkeley Copwatch se aseguraron que todas las explicaciones de su modelo de datos y términos se pudieran encontrar en un solo lugar, de modo centralizado y accesible. Distinguen los términos del vocabulario controlado resaltándolos en amarillo brillante (Berkeley Copwatch’s Data Dictionary + Controlled Vocabulary). |
Paso 6: Re-visitar y revisar #
Tus listas de términos cambiarán con el tiempo a medida que cambie la naturaleza de tu trabajo. Cuando el alcance de tu investigación cambie, también lo harán los términos que necesitas definir para tu base de datos. Sin embargo, en el mejor de los casos, has creado listas controladas de términos que deberían ser fáciles de actualizar y coherentes tanto en el alcance (lo que se cubre) como en la granularidad (qué tan profundamente se cubre). Para abordar los desafíos que surgen frente a los cambios en el alcance de tu trabajo, desarrolla un proceso junto con tu equipo u organización a través del cual puedan revisar regularmente la lista controlada de términos para chequear que aún captura adecuadamente su información, reflejando la realidad de su trabajo. Documenta cualquier cambio realizado y el motivo de los ajustes en tus registros para futuros usuarios.
Preguntas que quizás desees cubrir al momento de revisar tu vocabulario:
- ¿Es necesario definir más claramente algunos términos existentes?
- ¿Es necesario definir nuevos términos?
- ¿Necesitamos aplicar reglas específicas a algún elemento?
Desafíos y consejos #
Cuando las definiciones son difíciles 🌱 #
Habrá ocasiones en las que definir un término (ya sea un término de tu lista o el atributo en sí) será difícil. Tu equipo deberá encontrar una forma de abordar esto con la que todos se sientan cómodos, pero no necesariamente tiene que ser la solución perfecta. En su lugar, acuerden las definiciones y encárgate de documentar el fundamento de esta decisión, así como cualquier orientación adicional sobre cómo usar los términos.
Un ejemplo de términos difíciles de definir son los relacionados con la raza. Berkeley Copwatch y WITNESS tuvieron muchas discusiones sobre la definición en sí misma del atributo ‘Raza’. Su equipo se decidió por el término ‘Raza percibida’, para evitar “adivinar” la raza de la persona en función de su apariencia. Puedes encontrar más orientación sobre cómo usar este atributo, e información sobre la dificultad de definirlo, en: Diccionario de datos + Vocabulario controlado, de Berkeley Copwatch (pp. 66-67).
Reconocemos la complejidad de la identificación de raza/etnia y que, en muchos casos, nos inclinamos por basar nuestra identificación simplemente en percepciones. Sin embargo, creemos que es importante intentar rastrear estas categorías.
Un ejemplo es el concepto de “raza-género callejera” (Street Race-Gender): un enfoque subjetivo para conceptualizar categorías de identidad. Es entendido como el conjunto de “significados atribuidos a un conglomerado de marcadores de apariencia física, que incluyen, entre otros, el color de la piel, la textura del cabello, los rasgos faciales, entre otras características, y la interacción con el género”. (López 2014)
Las definiciones que se enumeran a continuación provienen del Departamento del Interior de Estados Unidos: https://www.doi.gov/pmb/eeo/directives/race-data
🌱 Sabemos que existen muchos otros contextos en los que otros ejemplos de términos difíciles de definir serían más relevantes para defensores de derechos humanos. Si tienes un ejemplo de un término y/o lista que fue difícil de definir, ¡ponte en contacto con nosotros para que podamos incluir una amplia gama de experiencias y conocimientos en este recurso!
Consejos sobre el uso del término ‘Otro’ #
Una confusión común es el uso apropiado de cualquier tipo de categoría ‘Otro’. Es común optar por utilizar el término ‘Otro’ en los casos en que se enfrentan desafíos para encontrar información específica o cuando su lista de términos es demasiado larga y difícil de administrar. Sin embargo, debes tener cuidado con esto, porque el uso excesivo de este término podría terminar minando el proceso de catalogación de la información, impidiendo que tengas bases de datos e informes de buena calidad y socavando el esfuerzo que ya has invertido al definir tus otros términos.
Si la información que estás recopilando es sobre el ‘País de origen’, y si los términos disponibles son una lista larga de países, pero aparece la opción ‘Otro’: ¿qué significaría eso? ¿Significa que la persona que recopila los datos no sabía la respuesta correcta? ¿Estaban en aguas internacionales? ¿Se trató de expatriados? ¿Refugiados? ¿Es el país un territorio en disputa y por eso no figura en la lista?
O bien, imagina que estás recopilando información y tratando de identificar a perpetradores de violaciones de derechos en un país como Colombia, utilizando para ello el término/categoría “actor armado no identificado”. Imagina que, luego de recopilar tu información, vas a redactar un informe, y encuentras que el 60% de tus casos están identificados de esta manera. Al no distinguir entre actores armados específicos (como podrían ser ‘Clan del Golfo’, ‘ELN’, ‘Los Rastrojos’), no podrás relacionar estos hechos y actores con un territorio específico o el tipo de tácticas que utilizan, entre otros factores valiosos para el análisis.
Por lo tanto, es importante discutir, decidir y documentar qué significa ‘Otro’ (o cualquier término genérico relacionado) en cada contexto, decidir y documentar si es importante o necesario dar lugar a esta opción.
Consejos sobre adaptar y localizar vocabularios existentes 🌱 #
Usar vocabularios existentes es mucho más fácil que comenzar desde cero, pero debes pensar en cómo adaptar estos términos a tu contexto.
Los términos que utilices deben ser significativos para la situación que estás documentando. En otras palabras, es importante asegurarte que tus términos sean contextualmente relevantes. Si bien los derechos humanos son universales y todas las personas, independientemente de su ubicación, tienen derecho a disfrutarlos por igual, habrá casos en los que los términos relacionados con las violaciones de derechos deberán adaptarse a las necesidades contextuales de un país o localidad.
Por ejemplo, Justice for Journalists (JfJ) documenta violaciones contra periodistas en Europa del Este. Algunas de las violaciones son específicas de esa región, como “ser acusado de rehabilitación del nazismo”. Este es un buen ejemplo del uso de términos contextualmente relevantes.
Dicho esto, también es importante tener en cuenta que el lenguaje que utilicemos va a reflejar nuestra visión particular del mundo. Como tal, los términos que elijamos reflejarán nuestra perspectiva y probablemente contendrán sesgos específicos. Reconocer esto es útil e importante para permitir que los documentadores de derechos humanos capturen en sus datos la realidad de las violaciones que investigan, de una manera que les sea relevante para su contexto.
Poner a prueba tu lista controlada de términos y recibir comentarios de partes interesadas, incluidas las externas a tu organización, te permitirá asegurarte que los términos que usas también pueden ser entendidos por personas que no están insertas en tu propio contexto.
Referencias #
- Patricia Harpring. Introducción a los vocabularios controlados: terminologías de Arte, Arquitectura y otras obras culturales. (2010). Consultado por última vez el 27 de enero de 2022 desde https://www.getty.edu/research/publications/electronic_publications/intro_controlled_vocab/
- Haciendo perfiles de la policía: Sobre el proyecto: Rendición de cuentas y transparencia. Elgrito. 30 de agosto de 2018. Último acceso 27 de enero de 2022, desde https://elgrito.witness.org/about-the-project/
- La ‘Base de datos de la gente para la responsabilidad policial basada en la comunidad: una iniciativa de Berkeley Copwatch + WITNESS’. Laboratorio de medios WITNESS. 15 de octubre de 2020. Consultado por última vez el 27 de enero de 2022 desde https://lab.witness.org/berkeley-copwatch-database/
- Diccionario de Datos + Vocabulario Controlado. WITNESS y Berkeley Copwatch para acompañar la ‘Base de datos de la gente’. 12 de mayo de 2020 Consultado por última vez el 27 de enero de 2022 desde https://library.witness.org/product/data-dictionary-and-controlled-vocabulary/
- StackExchange. (2012). ¿La palabra “granular” es sinónimo de la palabra “específico”? Consultado por última vez el 2 de febrero de 2022 https://english.stackexchange.com/questions/53266/is-the-word-granular-a-synonym-for-the-word-specific
Otras lecturas #
Patricia Harpring. Introducción a los vocabularios controlados: terminologías de Arte, Arquitectura y otras obras culturales. (2010). Consultado por última vez el 27 de enero de 2022 desde https://www.getty.edu/research/publications/electronic_publications/intro_controlled_vocab/
Fred Leise. Creando un vocabulario controlado. 7 de abril de 2003. Consultado por última vez el 11 de diciembre de 2021 desde https://boxesandarrows.com/creating-a-controlled-vocabulary/
Vocabulario controlado: clasificación jerárquica, tesauros, taxonomía y encabezamiento de materia. Consultado por última vez el 27 de enero de 2022 desde https://www.controlledvocabulary.com/